《中国早期玉器》(101)

编者按:《中国早期玉器》(Early Chinese Jade)是欧洲最早研究玉器的专著之一,1923年在英国出版。作者——巫娜·蒲博-轩尼诗(UNA POPE-HENNESSY,英国作家、历史学家)认为“任何想着手写关于玉器著作的人,都会犯错误。在推动理论发展的同时,提出的意见很可能遭到质疑。但可以欣慰的是,每一次质疑和否定都是基于新获得的事实情况,对于知识的发展始终是贡献,这正是写作、出版此书的充分理据。”

“对于知识的发展始终是贡献”,也是我们选择翻译此书的理由。此次我们邀请到美国CCR(Chinese Cultural Relics《文物》英文版)翻译大奖获得者对此书进行正式专业的翻译,译者同时也是MLA(Modern Language Association International Bibliography美国现代语言协会国际索引数据库)和AATA(国际艺术品保护文献摘要)收录的美国出版期刊Chinese CulturalRelics的翻译团队成员。

本着尊重原著的原则,此次翻译将存疑处一一译出,其后附有译者注,如此体现知识的动态发展。

图4的这件祭器属于偶然发现的器物,它可以折射中国早期文化和艺术的某些方面。

(图4)

(图4)

这种艺术和汉代的那种带有驯服感的装饰艺术迥然不同,也和周代的几何纹装饰显然不同,同时也和最近流入英国的石虎头大异其趣。它和早期仿生形象的商代青铜钟上的老虎更类似,但也有某种不一样的元素,即它把象征元素和自然元素结合起来了,这件艺术品酷似某种原石形状。该作品的创造者同时具备某种对神秘力量的感知,以及对所用材料的自由想象,似乎这种想象已经触及了整个部族对爬行动物的憎恶深处,两者的结合创造了这个蟾蜍形象。罗杰·福莱(Roger Fry)先生说,虽然艺术家紧紧抓住了象征传统,但作者对这件蟾蜍采取三足处理,已经偏离了自然因素。蟾蜍特有的那种表皮质感被艺术家表现了出来,红斑和皮尤以及皱褶都有表现,这也是该动物的显著特征。这点值得注意,因为在高级艺术品,这类特征通常都会略去这些表现,而只关注大的比例关系。这种高级艺术品的神似而不形似的特点在图21上有所表现,里面的野猪和老虎都是周代作品。

(图21)

(图21)

中国没有类似的蟾蜍的其他作品被发现,它和汉代的无尾两栖动物玉器显然不同,前者丝毫不着意于表现蟾蜍优雅的一面。它的动感占据了主体印象,但风格感却并没有削弱,整体塑形属于大师级别,准确性相对于一般的艺术丝毫不差,但自由度和精致自然程度则格外突出。

128.webp 129.webp 130.webp 131.webp 132.webp

11111

您可以选择一种方式赞助本站

  • 《中国早期玉器》(101)已关闭评论
  • 967 views
    A+
发布日期:2017年09月29日  所属分类:中国早期玉器