《中国早期玉器》(103)

编者按:《中国早期玉器》(Early Chinese Jade)是欧洲最早研究玉器的专著之一,1923年在英国出版。作者——巫娜·蒲博-轩尼诗(UNA POPE-HENNESSY,英国作家、历史学家)认为“任何想着手写关于玉器著作的人,都会犯错误。在推动理论发展的同时,提出的意见很可能遭到质疑。但可以欣慰的是,每一次质疑和否定都是基于新获得的事实情况,对于知识的发展始终是贡献,这正是写作、出版此书的充分理据。”

“对于知识的发展始终是贡献”,也是我们选择翻译此书的理由。此次我们邀请到美国CCR(Chinese Cultural Relics《文物》英文版)翻译大奖获得者对此书进行正式专业的翻译,译者同时也是MLA(Modern Language Association International Bibliography美国现代语言协会国际索引数据库)和AATA(国际艺术品保护文献摘要)收录的美国出版期刊Chinese CulturalRelics的翻译团队成员。

本着尊重原著的原则,此次翻译将存疑处一一译出,其后附有译者注,如此体现知识的动态发展。

第十一章 玉人

 

我们对于玉人的起源一无所知,但如果其确实起源于周代,或许与祖先的灵牌有关。生者非常依赖过世者的善意和保佑,皇帝特别依赖于祖先的帮助,才能克服执政中的困难。司马迁评论以下故事时说,周武王曾经携其父的“尸体”到战场,“他做了一个文王的木雕像,并随车带入战场”。武王对士兵说,“保持敬畏和警觉,不要背弃誓言!我虽愚钝,但父亲在上,我有勇气……祖宗庇佑!”

 

逝者的象征性再现可以采取刻字牌位或者简单画像的形式,也可以用某种宗教化的人形象来适应中国人的神灵观念。具体情况了解不多。

 

据记载,秦始皇为了纪念和平,决定收缴天下兵器,融化为铁,铸成十二个人形以及一些钟。这种铁人叫做翁仲。我们发现,有两个男性青铜人像也是根据皇帝的命令铸造,也叫这个名字。现在,那些从王公贵族墓葬出土的石人也叫做翁仲。中国古董商用这个名字来称谓那些带胡须的小玉人,有些已经贩运到了欧洲。其中精美的一件,见图62。

图62

图62

其材质是浅的洋葱绿色,经过埋藏有腐蚀,并有沁色和表面粗糙感。这可能是个传统的圣人形象。其眼睛和口是由浅凿的凹痕表现,从肩部往下挂着一件直的斗篷。双手交叉,被衣物遮挡不可见,对襟线一直延伸到腰部。内部套衫也自然垂下,双足在外衣下缘清晰可见。从玉人头顶处直穿下到中部有一孔,在斗篷的两侧形成两个分叉的出口。这种穿孔方式对于这种玉人来说很典型。

11111

您可以选择一种方式赞助本站

  • 《中国早期玉器》(103)已关闭评论
  • 1,116 views
    A+
发布日期:2017年10月02日  所属分类:中国早期玉器